WikiSort.ru - Лингвистика

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте

Письменности народов России и бывшего СССР (указаны годы употребления письменности).

Исторический очерк

До конца XVIII — начала XIX веков большинство народов, населявших территории России не имели своей письменности. Старописьменная традиция была у русских, украинцев и белорусов (на кириллице), народов Прибалтики (на латинице), грузин и армян (национальные алфавиты). Мусульманские народы Поволжья, Кавказа и Средней Азии ограничено пользовались арабским письмом[1].

С конца XVIII века с целью христианизации язычников и мусульман начинается перевод религиозных книг на языки народов России. Во всех этих книгах использовался кириллический шрифт. К середине XIX века были изданы богослужебные книги на языках ряда крупных народов Империи.

С середины XIX века начинается очень ограниченное издание букварей на языках народов России. Во всех таких изданиях используется кириллический шрифт (даже в татарских и башкирских букварях, изданных для крещённых татар и башкир, хотя к тому времени остальные татары и башкиры давно пользовались арабским письмом). Чётких орфографических норм для национальных языков не было, алфавиты составлялись по личному мнению автора книги. Так, в 1890—1900-е годы якутские и коми-пермяцкие буквари выходили на 4 разных алфавитах.

К началу XX века относятся первые попытки стандартизации национальных орфографий и алфавитов. Как правило, решения о стандартизации принимались на учительских съездах, но зачастую эти решения не выполнялись, так как крупнейшая типография национальных книг в Казани продолжала пользоваться своими шрифтами и правилами.

После Октябрьской революции 1917 года начинается активное развитие национальных письменностей. Проходит множество учительских съездов, разрабатываются орфографии, утверждаются алфавиты. В Москве, а затем и в других городах, начинается массовое издание национальных букварей, значительно расширяется издание периодики.

В 1923 году начинается движение за латинизацию алфавитов народов СССР. Первыми на латинизированный алфавит перешли ингуши, а вслед за ними почти все народы СССР. Кириллическая письменность сохранилась только у славянских народов, а также у чувашей, мордвы, марийцев и удмуртов. У грузин и армян сохранились национальные алфавиты. Важной тенденцией латинизации было создание письменности для бесписьменных ранее народов. Разрабатывались алфавиты даже для самых малочисленных этносов: ижорцев, алеутов и др. Однако уже с 1935 года разработка новых алфавитов была остановлена.

В 1936 году начинается процесс перевода всех латинизированных алфавитов на кириллицу. К 1941 году процесс был в целом завершён. При этом некоторые малочисленные народы оказались лишены нового кириллического алфавита и выпуск литературы на этих языках был прекращён.

В конце 1970-х годов вновь начинается процесс создания письменностей для малочисленных народов СССР. Почти все новые алфавиты создаются на кириллице. Этот процесс продолжается до сих пор.

После распада СССР ряд народов перешёл на латинский алфавит: молдаване, азербайджанцы, узбеки, каракалпаки и туркмены.

Индоевропейские языки

язык

арабский алфавит

латиница

кириллица

другие системы письма

славянские языки
белорусский язык в XVI—нач. XX вв.[2],[3],[4] с XVI в. (ныне почти не используется) с XVI в.
полесский микроязык ограничено в начале 20 в. с 1988 (ограничено)
русский язык проекты с 1833, 1919—1930 с X—XI вв.
украинский язык ограничено в XVIII—XIX вв. с X—XI вв.
польский язык с XVI в. попытки XIX в.
Церковнославянский язык (использовался как язык религии) с IX в. глаголица IX-?? вв.
болгарский язык с IX—X вв.
балтийские языки
латышский язык с XVI в. попытки 1860-х
латгальский язык с ?? в.
литовский язык с 16 в. ограничено в 1864—1905
романские языки
молдавский язык 1930-е; с 1989 до 1929; 1940—1989 (в Приднестровье используется до их пор)
иранские языки
белуджский язык 1930-е с конца 1980-х (ограничено)
ваханский язык с 1990-х
еврейско-таджикский диалект 1928—1938 еврейское письмо до 1928
курдский язык до 1921 1928—1946; с начала 1990-х в Азербайджане; с 2000-х в Грузии с 1946; с 2000-х используется только в Армении армянский алфавит в 1921—1928
осетинский язык крайне редко в начале 20 в. 1920-е — 1930-е с конца 18 в. до 1920-х; с 1938 грузинский алфавит в 1938—1954 (только в Южной Осетии)
таджикский язык до 1929 1930-е с 1940
талышский язык 1930-е; с начала 1990-х в Азербайджане с 1980-х (ограничено)
татский язык 1930-е; с начала 1990-х в Азербайджане с 1938 еврейское письмо до конца 1920-х
шугнанский язык 1930-е с конца 1980-х
ягнобский язык с начала 1990-х
другие индоевропейские языки
армянский язык армянский алфавит с 406 г.
греческие языки (румейский, понтийский) с 1970-х с древности
немецкий язык (немцев Повольжья, остзейских немцев, немецких специалистов и колонистов) с ?? в.
идиш еврейское письмо
цыганский язык с 1927 (с конца 1930-х практически не используется)

Алтайские языки

язык

арабский алфавит

латиница

кириллица

другие системы письма

тюркские языки
азербайджанский язык до конца 1920-х 1930-е; с 1990-х 1939—1990-е. В Дагестане используется до сих пор
алтайский язык 1930-е кон. 19 в. — 1920-е; с кон. 1930-х
башкирский язык до конца 1920-х 1930-е ограничено в кон. 19 — нач. 20 в.; с 1940
гагаузский язык с 1990-х ограничено в нач. 20 в.; 1957—1990-е
долганский язык с 1970-х
казахский язык до конца 1920-х 1930-е; с 2017 параллельно с кириллицей ограничено в кон. 19 — нач. 20 в.; с 1940
каракалпакский язык 1920-е 1930-е; с конца 1990-х кон. 1930-х (с 1990-х используется параллельно с латиницей)
карачаево-балкарский язык 1920-е 1930-е с кон. 1930-х
киргизский язык до конца 1920-х 1930-е с 1940
крымскотатарский язык до конца 1920-х 1929—1938; с 1990-х с 1938 (с 1990-х используется параллельно с латиницей) еврейское письмо (для караимов и крымчаков)
кумандинский язык попытка 1930-х с 1990-х
кумыкский язык до 1920-х 1930-е с 1938
ногайский язык до конца 1920-х 1930-е с конца 1930-х
татарский язык до конца 1920-х 1930-е, попытка 2000-е с конца 1930-х (кряшены используют кириллицу с 19 в.)
телеутский язык с 2000-х
тофаларский язык с 1988
тувинский язык 1930-е с 1941
туркменский язык до конца 1920-х 1930-е; с начала 1990-х 1940—1990-е
узбекский язык до конца 1920-х 1930-е; с 1990-х с 1940 (с 1990-х используется параллельно с латиницей)
уйгурский язык 1920-е (в Китае используется до сих пор) 1930-е — 1940-е с 1946
хакасский язык 1930-е 1920-е; с кон. 1930-х
чувашский язык с конца 18 в.
шорский язык 1930-е кон. 19 в. — 1920-е; с кон. 1930-х
якутский язык 1917 — кон. 1930-х 19 — нач. 20 в.; с кон. 1930-х
монгольские языки
бурятский язык 1930-е ограничено в кон. 19 в.; с кон. 1930-х монгольское письмо до кон. 1920-х
калмыцкий язык 1930-е попытки кон. 19 — нач. 20 в.; 1920-е; с кон. 1930-х монгольское письмо до нач. 1920-х
тунгусо-маньчжурские языки
нанайский язык 1930-е попытки кон. 19 — нач. 20 в.; с 1937
негидальский язык с 2009
орокский язык с 2008
орочский язык с нач. 2000-х
удэгейский язык 1930-е с 1937
ульчский язык с 1990-х
эвенкийский язык 1930-е с 1937
эвенский язык 1930-е попытки кон. 19 в.; с 1937

Кавказские языки

язык

арабский алфавит

латиница

кириллица

другие системы письма

картвельские языки
грузинский язык грузинский алфавит
лазский язык 1920-е — 1930-е грузинский алфавит в настоящее время
мингрельский язык попытки в 1890-е — 1900-е грузинский алфавит
сванский язык попытки в 1860-е грузинский алфавит
абхазско-адыгские языки
абазинский язык попытки сер. 19 в. 1930-е с 1938
абхазский язык 1926—1938 1862—1926; с 1954 грузинский алфавит в 1938—1954
адыгейский язык 1920-е 1930-е с кон. 1930-х
кабардино-черкесский язык ограничено в кон. 19 — нач. 20 вв. нач. 1920-х — 1936 ограничено в 19 в.; с 1936
нахско-дагестанские языки
аварский язык до конца 1920-х 1930-е ограничено в кон. 19 — нач. 20 в.; с 1938
агульский язык с нач. 1990-х
арчинский язык с сер. 2000-х
ахвахский язык с кон. 2000-х
даргинский язык до конца 1920-х 1930-е ограничено в кон. 19 — нач. 20 в.; с 1938
ингушский язык до нач. 1920-х 1920-е — 1930-е с 1938
каратинский язык ограничено с 1998
лакский язык до конца 1920-х 1930-е с 1938
лезгинский язык до конца 1920-х 1930-е ограничено в кон. 19 — нач. 20 в.; с 1938
рутульский язык ограничено с 2013 (в Азербайджане) с нач. 1990-х (в России)
табасаранский язык 1930-е с 1938
удинский язык 1930-е; с сер. 1990-х попытки с 1990-х грузинский алфавит с 1990-х (в Грузии)
цахурский язык 1930-е; с сер. 1990-х (в Азербайджане) с нач. 1990-х (в России)
цезский язык попытки с нач. 1990-х
хиналугский язык с сер. 2000-х попытки нач. 1990-х
чеченский язык до 1920-х 1920-е — 1930-е; попытки в 1990-х ограничено в кон. 19 — нач. 20 в.; с 1938

Уральские языки

язык

арабский алфавит

латиница

кириллица

другие системы письма

финно-угорские языки
вепсский язык 1930-е; с кон. 1980-х попытки в нач. 1990-х и 2010-х
ижорский язык 1930-е
карельский язык 1930-е; с кон. 1980-х 19 в. — нач. 20 в.; 1937—1940
кильдинский саамский язык 1930-е попытки кон. 19 — нач. 20 в.; 1937; с 1980-х
коми язык 1932—1938 19 в. — 1932; с 1938 анбур в 14-16 вв.
коми-пермяцкий язык 1932—1938 кон. 19 в. — 1932; с 1938
коми-язьвинский язык с 2003
мансийский язык 1930-е попытки кон. 19 — нач. 20 в.; с 1937
марийский язык с кон. 18 в.
мокшанский язык попытки нач. 1930-х с кон. 18 в.
удмуртский язык попытки нач. 1930-х с кон. 18 в.
хантыйский язык 1930-е попытки кон. 19 — нач. 20 в.; с 1937
эрзянский язык попытки нач. 1930-х с кон. 18 в.
эстонский язык с 16 в.
самодийские языки
нганасанский язык с 1990-х
ненецкий язык 1930-е с 1937
селькупский язык 1930-е с 1937
энецкий язык с 1990-х

Палеоазиатские языки

язык

арабский алфавит

латиница

кириллица

другие системы письма

чукотско-камчатские языки
алюторский язык с 2000-х
ительменский язык 1930-е с 1980-х
корякский язык 1930-е с 1937
чукотский язык 1930-е с 1937 письмо Теневиля
эскимосско-алеутсие языки
алеутский язык попытки 1930-х 19 — нач. 20 в.; попытки 1990-х
эскимосский язык 1930-е попытки 19 — нач. 20 в.; с 1937
другие палеоазиатские языки
кетский язык 1930-е с 1980-х
нивхский язык 1930-е с 1937
юкагирский язык с кон. 1980-х

Другие языки

язык

арабский алфавит

латиница

кириллица

другие системы письма

ассирийский новоарамейский язык 1930-е 1920-е сирийское письмо
дунганский язык 1920-е 1928—1952 с 1952
корейский язык попытки 1930-х корейское письмо

Примечания

  1. М. И. Исаев. Языковое строительство в СССР. М.: «Наука», 1979. — 352 с. 2650 экз.
  2. Рукапісы татараў Беларусі канца 17 — пачатку 20 стагоддзя з фондаў Цэнтральнай навуковай бібліятэкі НАН Беларусі (Рукописи татар Беларуси ко… http://www.slideshare.net/CSL_by/ss-10643484
  3. Антонович, А. К. Белорусские тексты, писанные арабским письмом, и их графико-орфографическая система / А. К. Антонович. — Вильнюс, 1968. с.5
  4. Ян Станкевіч. «Беларускія мусульмане і беларуская літаратура арабскім пісьмом» с.392 // в Кн. Ян Станкевіч. «Язык і языкаведа» — Вільня 2007 — сс. 381—417

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии