WikiSort.ru - Лингвистика

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Кириллические
алфавиты
Славянские:
Белорусский
Болгарский
Сербский
Македонский
Русский
Украинский
Неславянские:
Казахский
Киргизский
Монгольский
Таджикский
Исторические:
Старославянская азбука
Румынская кириллица
* Указаны только официальные
алфавиты государств — членов ООН.
Подробнее здесь.

Вуко́вица (названа по имени создателя, Ву́ка Стефановича Караджича), или сербская кириллица, которую в Сербии называют просто «азбука»  — кириллический алфавит для сербскохорватских языков, созданный в начале XIX века и с тех пор не менявшийся. Используется преимущественно в Сербии, Черногории и реже в Боснии и Герцеговине. По сравнению с русским алфавитом, в вуковице отсутствуют Ёё, Йй, Щщ, Ъъ, Ыы, Ьь, Ээ, Юю, Яя, но используются 6 других букв Јј, Ћћ, Ђђ, Њњ, Љљ и Џџ. Каждая буква, по крайней мере фонематически, обозначает ровно один звук. У алфавита есть латинский аналог — гаевица.

А а Б б В в Г г Д д Ђ ђ Е е
Ж ж З з И и Ј ј К к Л л Љ љ
М м Н н Њ њ О о П п Р р С с
Т т Ћ ћ У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч
Џ џ Ш ш
Скоропись

Начертание некоторых сербских (и македонских) букв в курсиве и в рукописных шрифтах отличается от привычного русского. Прежде всего это относится к курсивным и рукописным строчным п, т, иногда также б, г, д [1], и к рукописным прописным Б, Д, Н. В большинстве распространённых компьютерных систем поддержка особых сербских начертаний отсутствует или затруднена. Современный сербский алфавит состоит из 30 букв:

 Буква  Звук  Русская практическая транскрипция Гаевица
 А а  [a]  а (ђа→джя, ља→ля, ња→ня, ја→[ь]я)  A a
 Б б  [b]  б  B b
 В в  [v]  в  V v
 Г г  [g]  г  G g
 Д д  [d]  д  D d
 Ђ ђ  [ʥ]  джь (ђа→джя, ђе→дже, ђи→джи, ђо→джё, ђу→джю)  Đ đ
 Е е  [e]  э (в начале слова и после гласных), е (после согласных)  E e
 Ж ж  [ʒ]  ж  Ž ž
 З з  [z]  з  Z z
 И и  [i]  и  I i
 Ј ј  [j]  й (в начале слова и после гласных: ја→я, је→е, ји→и, јо→йо, ју→ю; после согласных: ја→ья, је→ье, ји→ьи, јо→ьо, ју→ью)  J j
 К к  [k]  к  K k
 Л л  [l]  л  L l
 Љ љ  [ʎ]  ль (ља→ля, ље→ле, љи→ли, љо→лё, љу→лю)  Lj lj
 М м  [m]  м  M m
 Н н  [n]  н  N n
 Њ њ  [ɲ]  нь (ња→ня, ње→не, њи→ни, њо→нё, њу→ню)  Nj nj
 О о  [o]  о (ђо→джё, љо→лё, њо→нё, јо→йо в начале слова и после гласных, ьо после согласных)  O o
 П п  [p]  п  P p
 Р р  [r]  р (всегда, в том числе и слогообразующее)  R r
 С с  [s]  с  S s
 Т т  [t]  т  T t
 Ћ ћ  [ʨ]  ч  Ć ć
 У у  [u]  у (ђу→джю, љу→лю, њу→ню, ју→[ь]ю)  U u
 Ф ф  [f]  ф  F f
 Х х  [x]  х  H h
 Ц ц  [ʦ]  ц  C c
 Ч ч  [ʧ]  тш  Č č
 Џ џ  [ʤ]  дж  Dž dž
 Ш ш  [ʃ]  ш  Š š
Русский курсив (слева), болгарский курсив (посередине) и сербский курсив (справа)

Параллельно с вуковицей в Сербии и Черногории используется латинский алфавит «гаевица» (см. в правой колонке), являющийся также хорватским алфавитом.

Примечание. Русская транскрипция дана по справочнику «Иностранные имена и названия в русском тексте» Р. С. Гиляревского и Б. А. Старостина, М., 1969 (1-е изд.), 1985 (3-е изд.):

  • при транскрипции фамилий (в отличие от географических названий) может не передаваться различие между мягким ђ и твердым џ, а именно, вместо правил ђа→джя, ђо→джё, ђу→джю используются ђа→джа, ђо→джо, ђу→джу (Ђукановић→Джуканович и т. п.);
  • вместо јо→йо (после гласных) / ьо (после согласных) встречается и передача јо→ё, особенно в случаях с прозрачной общеславянской этимологией;
  • наряду с ља→ля, ље→ле, ња→ня, ње→не встречается передача со вставкой разделительного мягкого знака (ља→лья, ље→лье, ња→нья, ње→нье): Цетиње→Цетинье.

Алфавит в Черногории

В Черногории, как и во многих других республиках бывшей Югославии, используется два алфавита — вуковица и гаевица. В 2011 году в черногорский алфавит были добавлены буквы З́ и С́ (в латинице — Ź и Ś). Изначально планировалось добавить также букву Ѕ/З[2][3]

Буква ЗвукРусская практическая транскрипцияГаевица
З́ з́ жь Ź ź
Ć ć шь Ś ś
S s [dz] дз З з

См. также

Примечания

  1. Janko Stamenovic, John Hudson. Serbian Cyrillic Letters BE, GHE, DE, PE, TE (англ.). Проверено 29 января 2018.
  2. Montenet - Language: Montenegrin Alphabet (англ.). Проверено 29 января 2018.
  3. Черногорский язык: отличия и учебники. http://mojsrpski.org (13 ноября 2015). Проверено 29 января 2018.

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии